¡Buenas a todos! ¿Cómo estáis?
Traigo varias novedades diferentes que comentaros, y creo que debería empezar de menos a más, dejando lo más interesante para el final. 😈
En primer lugar, los que hayan estado viendo la página de Facebook sabrán que me tomé un respiro tras acabar la traducción de Cinderella Phenomenon y que acabo de volver de mis vacaciones improvisadas, por lo que me tendréis molestando por aquí un tiempo. En realidad esas vacaciones acabaron hace ya cuatro días y he estado haciendo algunas cosas en este tiempo. Creo que si echáis un vistazo al blog os daréis cuenta rápido de algunos cambios, como la nueva barra de avances o el link de la página de Facebook.
Lo siguiente que me gustaría comentar es que he actualizado el parche de Cinderella Phenomenon. Todo esto viene a santo de que una chica muy simpática llamada Clara me envió un correo notificando ciertos errores, por lo que le he echado un vistazo al juego para solucionarlos y he subido una nueva versión del parche. Si ya tenéis el antiguo descargado no pasa nada, este nuevo parche solo soluciona algunos ajustes y errores de ortografía (o escritura, más bien). Y, ya que estoy, aprovecho para dejar una foto del pobre Waltz, que creo que no subí ni una en todo este tiempo. 😓
En cuanto a qué estoy traduciendo ahora, voy a darle prioridad a Cinderella Phenomenon: Evermore, la secuela. Me gustaría acabarlo pronto para cerrar ya esta maravillosa saga y poder seguir con otros otomes. Este me ha gustado tanto que no he tenido ojos para ninguno más, ja, ja, ja.
Y, finalmente, lo más importante de todo: ¡he hablado con la chica de Butterfly Traducciones y otra traductora muy simpática llamada Blowndread y traduciremos juntas Re:Birthday Song! Ya nos hemos repartido las rutas y, aunque aún queda revisar algunas cosas del juego, ya damos por iniciada la traducción. Pronto haré la entrada del proyecto y daré más noticias al respecto, ¡dadnos mucho ánimo!