domingo, 31 de mayo de 2020

"On the Island of Falling Stars" publicado

¡Hola de nuevo! Esta vez, como podéis ver en el título de la entrada, vengo a informar de que ya he terminado la traducción de una novela corta titulada "On the island of falling stars".

Ha sido completamente diferente a TWA o Ayakashi Gohan; es una novela con muchísimas decisiones que no afectan al final, pero te ofrecen diálogos adicionales y cambios en algunas escenas. A pesar de ser una novela independiente hecha por una sola persona, se nota que se ha hecho con mucho cariño y ha sido una buena experiencia. Además, he de decir... ¡que me encantaron los personajes!

Así que, al final, he disfrutado al hacer esta traducción, aunque otra vez he tenido problemas para encontrar los textos de los menús... Pero, ya sabéis, el que la sigue la consigue. Además, esta vez he editado algunas imágenes; las del inicio de cada día y las de las biografías de los personajes. ¡Espero que os gusten!

Para poder descargar el juego, pasaos por "Trabajos completados" y lo veréis justo debajo de TWA:P. Os dejo aquí unas capturas para que os hagáis a la idea de cómo es el juego. 


Si tenéis 1 hora libre y no sabéis qué hacer, os invito a jugarlo, veréis que es bastante entretenido.

Y ahora, antes de terminar, os informo de que he avanzado poco con Ayakashi Gohan, ya que me he centrado en traducir esta otra novela corta hasta el final y he tenido muy poco tiempo libre. Pero no os preocupéis, retomaré la traducción estos días y también traduciré Pyrite Heart, que lo he dejado un poco de lado...

Cuando termine con Pyrite Heart, me estoy planteando empezar con Starry Sky in Spring. Sé que este juego ya está traducido, yo misma lo jugué en español, pero recuerdo que aquella versión no tenía tildes y estaba llena de errores, por lo que creo que sería buena idea hacer mi propia traducción antes de traducir Starry Sky After Spring.

miércoles, 13 de mayo de 2020

Iniciada la traducción de "Ayakashi Gohan"

Como mencioné anteriormente, ya he empezado la traducción de este juego (al que tantas ganas le tenía). Podéis ver los progresos entrando en "Traducciones Activas", donde ya he incorporado el proyecto e iré actualizando cada poco tiempo.

No tengo mucho más que decir aparte de esto. He venido a informar de que ya he terminado el arco de la infancia, a dejar algunas capturas (esta parte ya está corregida) y ya he empezado la traducción de la ruta común (versión humana).
¿Qué os parece? Espero no ser la única que disfrute de este juego, es demasiado tierno.

Además, antes de que se me olvide, no voy a dejar de lado el resto de proyectos por traducir Ayakashi. Este mes terminaré "On the island of falling stars" y daré noticias en un tiempo sobre "Pyrite Heart".

También añadiré algo más a "Proyectos Futuros", como ya he añadido "Dark Nights" por recomendación de Min SooEun. Más adelante, cuando haya terminado alguna de las traducciones activas, empezaré con algo más. ¡Ya veréis más adelante!