¡Hola de nuevo! Esta vez, como podéis ver en el título de la entrada, vengo a informar de que ya he terminado la traducción de una novela corta titulada "On the island of falling stars".
Ha sido completamente diferente a TWA o Ayakashi Gohan; es una novela con muchísimas decisiones que no afectan al final, pero te ofrecen diálogos adicionales y cambios en algunas escenas. A pesar de ser una novela independiente hecha por una sola persona, se nota que se ha hecho con mucho cariño y ha sido una buena experiencia. Además, he de decir... ¡que me encantaron los personajes!
Así que, al final, he disfrutado al hacer esta traducción, aunque otra vez he tenido problemas para encontrar los textos de los menús... Pero, ya sabéis, el que la sigue la consigue. Además, esta vez he editado algunas imágenes; las del inicio de cada día y las de las biografías de los personajes. ¡Espero que os gusten!
Para poder descargar el juego, pasaos por "Trabajos completados" y lo veréis justo debajo de TWA:P. Os dejo aquí unas capturas para que os hagáis a la idea de cómo es el juego.
Si tenéis 1 hora libre y no sabéis qué hacer, os invito a jugarlo, veréis que es bastante entretenido.
Y ahora, antes de terminar, os informo de que he avanzado poco con Ayakashi Gohan, ya que me he centrado en traducir esta otra novela corta hasta el final y he tenido muy poco tiempo libre. Pero no os preocupéis, retomaré la traducción estos días y también traduciré Pyrite Heart, que lo he dejado un poco de lado...
Cuando termine con Pyrite Heart, me estoy planteando empezar con Starry Sky in Spring. Sé que este juego ya está traducido, yo misma lo jugué en español, pero recuerdo que aquella versión no tenía tildes y estaba llena de errores, por lo que creo que sería buena idea hacer mi propia traducción antes de traducir Starry Sky After Spring.